1. jednání
Paní Fluth obdrží dopis. Píše jí vychytralý tlouštík sir John Falstaff, a přestože je
paní Fluth vdanou ženou, zve ji na tajnou schůzku. Stejný dopis však obdržela i paní
Reich, sousedka paní Fluth, obě navzájem si tuto podivnou situaci sdělí a vymyslí
pro drzého Falstaffa roztomilý trest.
Pan Fluth a pan Reich, manželé obou dam, se potkávají při běžné konverzaci. Ta
však u pana Flutha vždy skončí lamentem nad ženskou věrností. Rozhovoru jsou
také přítomni pánové Spärlich a Dr. Cajus, roztodivní nápadníci mladé Anny Reich.
I v rodině Reichů tušíme problém. Paní Reich by za svého zetě viděla ráda Dr. Cajuse,
její muž naopak bohatého Spärlicha. O Annu se však uchází ještě jeden nápadník,
mladý Fenton, pro kterého bije i srdce Anny, avšak pan Reich jejich společnou
budoucnost rezolutně odmítá.
Paní Fluth se připravuje na dostaveníčko s Falstaffem, který k ní záhy přichází. Finta
k potrestání chlípného muže je však již vymyšlena a zinscenovaný příchod a následná
situace donutí Falstaffa schovat se v prádelním koši. Nějaké to špinavé prádlo
se však skrývá v každé domácnosti, proto přichází žárlivý manžel pan Fluth, který
se svou ženu snaží usvědčit z nevěry. Mezitím však pacholci vynášejí koš s prádlem
k bělidlu, Falstaff je zachráněn před žárlivým sokem a pan Fluth před očima měšťanů
vytrestán za své nepodložené fabulace.
2. jednání
Do hostince, kde se Falstaff ubytoval, přichází Fluth, aby požádal hostinského
o pomoc. Ten souhlasí a plány Flutha se mohou začít realizovat. Mezitím rozmrzelý
Falstaff vzpomíná na své včerejší utrpení. Musel pít vodu, on, který je zvyklý na jiné
moky. A že má splávek. To také dokazuje ostatním hostům, kteří se s ním snaží
sebevědomě v této disciplíně soupeřit. A samozřejmě prohrávají. V té chvíli však
za Falstaffem přichází pan Fluth v přestrojení za pana Bacha a navzájem se spřátelí.
Falstaff mu vypráví příhodu o prádelním koši, Fluth se konečně dozvídá, jak se
jeho ženě podařilo ho oklamat, a žádá, stále jako pan Bach, Falstaffa o pomoc. Prý
je do paní Fluth zamilován, a když se její maličkost Falstaffovi poddá, bezesporu se
nebude ostýchat ani před panem Bachem. Dohoda ujednána – pravé motivace jsou
však nadále skryty.
Přestávka
3. jednání
Ani druhá rodina však není bez potíží. Stále jsou tu tři nápadníci pro jednu dívku –
pro Annu Reich. Všichni tři na ni čekají v zahradě, skryti sobě navzájem. Anna je
však již dávno rozhodnuta pro Fentona a po drobné roztržce se oba ujišťují o společné
lásce a potvrzují si společný cíl i přes přicházející překážky. Falstaff, posilněn
myšlenkou přítele Bacha, dvoří se opět paní Fluth, avšak její manžel se horlivě blíží
je přistihnout. Situaci zachrání paní Reich, která je přiběhne varovat a odvádí Falstaffa
převléknout do dámských šatů – jedině tak se uchrání před jejím mužem. Pan
Fluth se ale nevzdává a hledá. Po velké manželské hádce v italském stylu se objevuje
Falstaff převlečený za tetu jedné děvečky. Ani tak se však nevyhne výprasku – tato
ženština není u pána domu zrovna oblíbená.
4. jednání
Je čas vyložit karty na stůl. Oba manželské páry se domlouvají na společné strategii,
jak vytrestat vychytralého rytíře. Pozvou ho na „svatojánskou noc“, v převleku
bude dostatek příležitostí si s ním pohrát. Přítmí noci však chtějí využít i manželé
Reichovi a každý za sebe domlouvá taktiku, jak se jejich dcera vdá za toho či onoho.
Anna Reich má však svůj vlastní plán, jak si vzít muže, kterého si vybrala. Půlnoc
odbila, duchové, elfové a podivný hmyz koketují s jejím kouzlem. Mytologie ožívá
a půvab masek dovoluje nemožné. Divadlo překračuje hranici iluzí, do nichž je velectěný
sir John Falstaff nedobrovolně vtažen. V tomto divadle se nám však objevují
ještě dva aktéři hrající opačnou roli, než si sami představovali. Nápadníci krásné
Anny, obehnáni vlastní směšností, nuceni smířit se s prohrou – Anna si vzala svého
Fentona a vzájemné odpuštění všech postav našeho příběhu se tak může uskutečnit
na svatební oslavě.